Legal translations are a necessary part of international contracts, articles of incorporation, patents, intellectual property documents, depositions, insurance claims, employment agreements, non-disclosure agreements, wills and company bylaws. Working with a professional language service provider (LSP) is a good first step to create high-quality[…]
Machine translation (MT) engines have improved by leaps and bounds with natural language processing (NLP) and industries across the globe are successfully using it to localize high volumes of content. But even though MT systems can save time, money and resources, they are not a perfect solution due to the complexity and subtleties of human[…]
We sat down with language expert Dr Uta Lausberg for an insightful discussion about her successful career as a certified legal translator. She describes her early journey into translation, the important skills needed to excel in the field, the role post-editing plays in the world of translation and what the future holds for the industry in the[…]
There are areas of law that require a lot of translation, such as patent litigation, mergers and acquisitions, contract law and real estate. Picking a translation service, optimizing the process and completing a successful project in these highly specialized areas can be fraught with risk. The consequences of a poor legal translation can reach far[…]
Data security is extremely important in the legal translation field, and there are myriad reasons why. Information in legal documents is confidential and often highly sensitive. In many cases, a leak of this information can be disastrous and have far-reaching negative consequences. Data breaches can result in protracted and expensive lawsuits,[…]
Machine translation (MT) is defined as translation from one language to another as performed through software and unaided by the human hand, at least at the time the actual “raw” translation is rendered. MT systems are informed by advanced computational linguistics in order to identify, study and attempt to solve the various problems involved in[…]
In the legal world, it is often necessary to translate a large amount of documents for a big case or understand the gist of something quickly. It is no surprise that machine translation (MT) is frequently mentioned when considering these business needs. Sure, an MT engine can translate more quickly than humans—think tens of thousands of words[…]
If your job has to do with translation—and especially with handling large volumes of content—then it’s probable that you’ve heard about machine translation (MT). Some industry professionals will tell you that MT can translate anything—fast and for cheap. But don’t fall for the hype.
When it comes to legal systems, one country’s understanding of a term or concept might differ considerably from another’s. The same goes for legal translation: local laws or regulations rarely translate to literal equivalents.